作者: 來源: 發表時間: 2025-07-21 15:10
奇幻劇《海底兩萬里》劇照。黃廷匡 攝
六名演員在全黑舞臺上化身“光影魔術師”,沒有LED屏幕、沒有電腦燈,僅憑“黑光劇”技術與手工戲偶,將儒勒·凡爾納的科幻巨著《海底兩萬里》搬上了戲劇舞臺。由中央戲劇學院、香港藝術節和抱風嶼Tempest Projects聯合主辦的中法共創舞臺劇《海底兩萬里》近日在北京藝術中心上演。該劇作為北京市文聯支持的2025年度“大戲看北京”文藝創作孵化平臺·精品創作項目,成為一次跨文化戲劇合作與創新的典范。
“凡爾納的小說《海底兩萬里》是70后、80后的科幻啟蒙作品,如何呈現這部印刻在幾代人心中的名作,尤其是將大家腦海里豐富的海洋世界搬上舞臺,需要極大的創造力。”制作人翁世卉表示,該劇特邀法蘭西喜劇院導演、演員克里斯蒂安·埃克來華駐地創作,將世界級戲劇理念與東方藝術審美深度結合。
法國藝術家來到中國,提出的第一個要求是:“能不能在舞臺上擁有完整六個禮拜的排練時間?”因為黑光劇不同于常規話劇演出,對偶戲的表演與燈光配合要求精度極高,演員們必須穿著黑色魔術衣,在全黑的舞臺上熟悉自己的站位和動作,差之毫厘都會讓效果大打折扣。為此,出品方之一中央戲劇學院在昌平校區提供了劇場場地以供排練,香港藝術節委約讓這部藝貫中西的作品得以在香港全球首演,使這次“奢侈”的創作成為可能。
走進劇場,觀眾首先會經歷一分鐘的黑暗——這是創作者精心設計的感官重置。當燈光漸起,六名演員同時駕馭人類角色與數十個海洋生物戲偶,在純黑幕布間構建出令人屏息的海底奇觀。“以為看到了劇場版裸眼3D投影!”現場大小觀眾的一陣陣驚嘆讓制作團隊的付出得到了認可。
如何讓凡爾納的科幻經典在中國文化土壤中生根?《海底兩萬里》中方導演查文淵表示,“我們以‘尋找文化共鳴點’為錨點,在審美維度實現法式想象力與中國傳統留白美學的對話。”法國導演以豐沛的意象構建戲劇空間,而中方團隊則通過虛實相生的手法延伸想象,這種“豐沛與空靈”的碰撞,恰似中國水墨畫與印象派繪畫的跨時空對話。
尼摩船長的塑造被專家譽為“跨文化角色嫁接的典范”。查文淵表示,“船長身上暗合中國傳統文化中的‘隱士’原型,其隱逸、孤獨與使命感,與老莊哲學形成精神共振。”而通過俚語、歇后語等語言創新,讓角色“長”在中國演員身上,這種基于人物精神內核的再詮釋,打破了文化轉譯的表層化困境。
創作團隊還將《山海經》龍形圖鑒融入“蛇魚”偶設計,既保留東方神話的神秘感,又通過舞龍技藝強化表演張力。這種“法國想象+中國技藝”的模式,構建出獨特的審美體系。
“中國偶戲長期被困在‘兒童劇’標簽里,我們需要構建現代敘事體系。”《海底兩萬里》制作人李東強調“偶作為核心角色”的創作理念。李東認為,中國偶劇仍面臨認知局限,成本與創作體系限制了其發展。慶幸的是,中央戲劇學院、市文聯等專業機構開始理解并支持此類創作,這為突破困境提供了可能。(記者 王潤)